
There’s getting a name wrong – and then there’s this hilarious gaffe
Mental health campaigner Ben West shared a candid anecdote about a gaffe he discovered he’d made, and it had us laughing and cringing at the same time.
Here’s what happened.
@iambenwest My confession 😳😅😂
He even added another apology.
Here’s how TikTok users reacted.
His hilarious confession went down just as well on Twitter, picking up reactions like these.
This has made my day. Cofion 🤣🤣🤣 https://t.co/Mcd8zBIcSX
— Paul Brand (@PaulBrandITV) February 11, 2021
This is brilliant. As soon as you said Cofion I knew what was coming next 😂😂😂
I once ended a text with Diolch (thank you in Welsh) and the person started calling me Dai because they thought it was short for Diolch 😆😆😆
— James Cosgrove (@MrJamesCosgrove) February 11, 2021
Omg I'm am crying so hard at this!!!!! Omg I'm off again, this is the funniest thing I've seen in ages. Awww that's hilarious. Warm regards 🤣🤣🤣 Kate 🤣🤣🤣
— MinkyMuskySlyOldFoxyStoat (@Ginge_Yorkshire) February 11, 2021
Oh God!!! This is so funny and awful I can't stop giggling with you. Kudos for laughing about it and sharing. It's adorable and also it might save a lot of other people 😂😂
— Miranda 🇪🇺🇬🇧🇫🇷 Proudly woke #FBPE #BLM #GTTO (@HereIsMiranda) February 11, 2021
THIS IS BRILLIANT. Big up to all the Cofion’s out there! https://t.co/JwM8GNp31G
— Mared Jones (@maredejones) February 11, 2021
There was a kid in the local school called “Allanfa Dan” – Welsh for “Fire Escape”.
— Dave Jones 🏴🏳️🌈 (@WelshGasDoc) February 11, 2021
It reminded us of this unfortunate sign.
The actual translation of the Welsh part is “I am not in the office at the moment. Please send any work for translation.”
READ MORE
‘What your email signature says about you’ will make you feel seen
Source Ben West Image Screengrab