Life r/AskUK

Someone posted about a coworker who thought there was a TV presenter named ‘Handsome Dec’, and the funny misunderstandings rolled in – 24 of the best

13.

I thought Chase & Status were called Jason Status, thanks to the local accent of the radio presenters.
TheOneWithoutGorm

14.

I thought the phrase was “getting along like a horse on fire” until I was 27.
Grand-Impact-409

15.

My daughter (7) kept constantly asking for chicken cereal, every day and getting increasingly frustrated that I didn’t know what she meant! Then one day she goes on my god its CHICKEN CEREAL MUM and it dawned on me that she meant cornflakes! Don’t know why her shouting brought it to mind but we got there in the end!
AgitatedStrain6260

16.

My missus though the video game character was.called Sonic the Haddock.
Brido-20

17.

I’m British, and up until I was 14 I though the saying was “In tents and purposes”.
GlennKThrowaway2K

18.

For years I thought TV chef John Torodes was called Jonty Rhodes.
GennyBrowse

19.

I have a co-worker, who I’ll anonymize as “A.” His son started working with us, too. They got introduced to clients as, “This is ‘A,’ and this is his son.” I kept wondering what the son’s name was.

Much later, I realized they were saying, “This is ‘A,’ and this is Hussam.” The son’s name was Hussam. That’s my bad, LOL.
Anleme

20.

A good Thai friend would talk at great lengths about ‘Tommy Bear’ it was only when another character ‘Golden Brown’ was introduced, that I realised she was talking about uk politics
OKKale3160

21.

Watching The Apprentice with an Italian girl and she thought Lord Sugar was a character and not an actual Lord with the surname Sugar.
EyUpMeDuck

22.

My German colleague asked me if the phrase “a blessing in disguise” was because of angels being thought to be in the heavens, in the sky. She thought it was “a blessing in the skies”. 😂 I laugh but I totally get why she heard it as that!
amandacheekychops

23.

My brother was living in Lanzarote with his American girlfriend, I flew over from the UK to visit and was going to the shops and I asked her if she wanted anything. She said yes, please can you get me some “ooooot milk?”

I asked what “oooot milk” was cos I’d never seen it anywhere and if she was sure it was called that.

She was definitely sure, yep it’s the “oooot milk” with the blue and white label and it’s with all the other milk. I was still baffled. “Weird, I’ve never heard of it. How do you spell it?”

“U….H….T”
Annelie5e

24.

Gordon Ramsay.
Text - I always wondered what on Earth a Flaming Yong was. 
Imagine my embarrassment when I saw ‘Filet Mignon’ 
on the menu and it suddenly clicked.
Essex357m
Via

DannyBoomhead shared this.

Had a US friend, who after a couple of months in the country asked, “Who is this Mike Upperty guy, people seem to hold him in high regard”? (or something along those lines).

It was only after enquiring what she meant that I realised she’d overheard, on a couple of occasions, people saying things like…

“Oh yeah, * insert name * is a good Footballer, but he’s not my cup of tea”!

We’ll never hear it any other way, from now on.

READ MORE

‘What’s the funniest misunderstanding you’ve heard due to the difference between British and US English?’ – 22 slightly NSFW examples of the common language which divides us

Source r/AskUK Image Screengrab